image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
[Скрыть витрину]


Рецензии и отзывы на книгу «ВЕЛИКАЯ ВОЙНА И СОВРЕМЕННАЯ ПАМЯТЬ»

Пол Фассел

ВЕЛИКАЯ ВОЙНА И СОВРЕМЕННАЯ ПАМЯТЬ



Никита Елисеев

"Центр чтения" РНБ

В России опубликован классический труд о рецепции первой мировой войны в английском общественном сознании: Пол Фассел «Великая война и современная память». Книга впервые издана в 1975 году, так что «современная память» уже память историческая, но … лучше поздно, чем никогда. Книгу предваряют два предисловия. Современного российского историка, Бориса Колоницкого, и американского историка, Джея Уинтера, ко второму изданию труда Пола Фассела. Здесь надо учитывать то, что Джей Уинтер был из тех историков, что полемизировал с Фасселом. То есть, во многом с ним не соглашался. Пол Фассел – ветеран второй мировой. В январе 45-го года он попал в арденнский котёл.

Это были последние судороги агонизирующей нацистской Германии. Январь 45-го. Контрнаступление немецких войск в районе озера Балатона – на востоке, о котором военный поэт Семён Гудзенко, автор знаменитого стихотворения: «Нас не надо жалеть, ведь и мы никого не жалели…», в своём (тайном, узнают – посадят) дневнике писал: «В январе 45-го мы вновь переживаем дни лета 41-го. Нужно ли об этом писать?» Он полагал, что нужно. Советские военные историки так не полагали. Вторым рывком насмерть раненого зверя было наступление в Арденнах – на западе. Гитлер вместо того, чтобы искать возможности хоть какого-то, хоть с кем-то мира, продемонстрировал: будем драться до последнего. В узком кругу он говаривал: «Если Германия не заслужила меня, она должна погибнуть». Хорошо он о себе понимал. Высокая была самооценка…

Пол Фассел пережил арденнский разгром накануне победы и с той поры сохранил в душе стойкую ненависть к войне, стойкую симпатию к простым солдатам и офицерам и столь же стойкую антипатию к генералам, политикам, штабным работникам. Всё это ярче яркого проявляется в его замечательной книге. Здесь следует оговорить два обстоятельства.

Первое, если бы он писал эту книгу по-русски, то обязательно взял бы первые два слова в иронические кавычки. «Великая война» и современная память» вот так выглядело бы это название. Для Пола Фассела (и для героев его книги) никакая первая мировая не великая. Бред, абсурд, жестокость, массовые убийства, грязь, кровь, ложь пропаганды не могут быть великими.

Второе обстоятельство значительно интереснее для современных российских читателей. Книга вышла на самом излёте столетия первой мировой, каковое прошло в современной России под вой, гул и плач: мы забыли о наших героях первой мировой, а между тем там! – там! – помнят и помнили о первой мировой. Книга Фассела вносит очень важный корректив в этот вой, гул и плач. Ибо Пол Фассел исследует послевоенную литературу Великобритании. Стихи, романы, поэмы, воспоминания, которые появлялись сразу после войны и много после войны. Так вот в Советской России в первое десятилетие её существования первую мировую помнили и не забывали точно так же, как её помнили и не забывали (помнят и не забывают) в Великобритании. По крайней мере, так получается по книге Фассела.


Читать далее:
http://www.nlr.ru/prof/reader/deyatelnost/proekty/tekushchie-proekty/chitaem-vmeste-knizhnaya-polka-nikity-eliseeva?id=10345

Пол Фассел

ВЕЛИКАЯ ВОЙНА И СОВРЕМЕННАЯ ПАМЯТЬ



ecoross1

livejournal.com

Книга ветерана Второй мировой (США) о солдатах Первой мировой войны (Британии). Написана ровно сорок лет назад. Автор - литературовед, поэтому лопатит огромное количество довоенных, военных и послевоенных стихов, рассказов, пьес и мемуаров - множество цитат с подстрочником. Настроения нации, которую целый век пичкали стихами про заклинивший Гатлинг и войну как естественное продолжение спортивных состязаний. "Футбол развивает индивидуальные качества", поэтому немцы в нем никогда не преуспеют (сборная Германии смотрит с недоумением). Поэтому для тех британцев совершенно естественным было пнуть мяч к немецким окопам и бежать в атаку - это не байки.  Как и ирония - в ответ на ужасы войны (могу подтвердить по чтению ветеранов той войны). Так зарождались традиции "Уловки-22", "Черной гадюки" и Монти Пайтонов. Язык, где слова ''intercourse'', ''erection'' и ''ejaculation'' означали "общение", "конструкция" и "восклицание" - а не то, что вы подумали. Прекрасное описание быта на фронте. Где "волны наших наступлений легко прочитывались по типу обмундирования на скелетах: мягкие пилотки обозначали бои 1914-го и начала 1915 года, потом появились респираторы, потом стальные каски, отсылавшие к наступлению 1916-го. Тут же - австралийские форменные шляпы". А вот стратегия - "товарищ Эренбург упрощает", и сильно, за что Фассела потом нещадно критиковали, тут лучше обратиться к недавним работам. Поучительно видеть стереотипы Великой Отечественной -насчет тупых командиров и спиртного на войне. Особая ценность -  дает представление, что можно читать по теме дальше (с учетом года выхода), часть работ считается классикой, как Journey's End  (видел фильм, исключительно сильный) или "Субалтерн на Сомме". Равно замечательны и прочие книги серии.


Читать далее:
http://ecoross1.livejournal.com/421206.html